- (s)keud-2
- (s)keud-2English meaning: to throw, shootDeutsche Übersetzung: “werfen, schießen, hetzen”; intr. “dahinschießen, eilen, hervorschließen”Material: O.Ind. cṓ dati, cōdá yati “treibt an, throngs”, Pers. čust “agile, tätig, fitting”, O.Ind. skundatē “ hurries “ (Dhütup.); Gk. κυδίας “Zahnkeim”, Hes. (?); Alb. heth “throw, cast, worfle” (for *hedh from *skoudei̯ō?); This assumption seems uncertain; maybe from Root sē(i)-2 : sǝi- : sī- : sē-: sǝ- and sei-: si-: (to throw, send, let fall, sow): derived Alb. (*seth), hedh “throw”. O.Ice. skjōta, O.E. scēotan “toss, fling, bump, poke, schießen”, O.H.G. sciozan ‘schießen, throw, schnellend bewegen”; O.H.G. scoz “Geschoß, sprout”, scuz ‘schuß, Wurf, quickness “, O.Ice.skjōtr, O.E. scēot “quick, fast”, Goth. skaut “lap, hem”, O.Ice. skaut n. “Zipfel, point, edge, lap, protrusion”, O.H.G. scōz “Zipfel, Kleiderschoß, Rockschoß”, M.L.G. schott (-tt-) “(vorgeschobener) bar, bolt, Verschluß”, whereof schutten “abdämmen, hinder, shield “, M.H.G. Ger. schũtzen ; without anlaut. s-: M.H.G. hossen, hotzen “quick, fast run”, Ger. dial. hutzen “antreiben, hetzen” (as O.Ind. cṓ dati), also “bump, poke”; Lith. skudrùs, skaudrùs “agile”; Ltv. skaudrs ds., skudra “Ameise”; O.C.S. is-kydati “herauswerfen”, Russ. kidátь “throw”, kídkij “rash, hasty, willing, ready, greedy “.References: WP. II 554 f.;See also: s. also under skeu-5 and skeub-.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.